Contenido

Cada pestaña contiene temas relacionados.
http://www.aramaicnt.com/


Menú Contenido

Predestinación y Mesianismo.

¿Qué declara la Biblia sobre el 'llamado' y la 'elección'? Los Padres Apostólicos fueron: ¿arminianos, calvinistas o evangélicos ?

Vistas de página en total

Volver arriba

lunes, 12 de julio de 2021

Yahweh-Adón, el Mesías ¡Qué extraño! Los diablos y demonios han huido durante 2000 años ante el nombre de Jesús, pero ahora los mesiánicos afirman que 'Jesús' es un nombre falso, de un dios griego.

Salmo 110

Yahweh-Adón

 El Adonai

Sección 8
(nº11)

El Salmo 110, ¿habla de la Deidad del Mesías?

Veamos algunas Biblias y versiones mesiánicas en la cita bíblica que nos ocupa.
Yahweh, Elohim y Adonai.
"Dice Yahweh a mi Adón: siéntate a mi diestra...
...el Señor a tu diestra..." Salmo 110 y Mateo 22

Biblias Mesiánicas.

>> Kadosh Israelita Mesiánica.
 Esta versión dice en el Salmo 110:1 de la siguiente manera:
  "Un Canto de alabanza de David: YAHWEH dice a Mi Adón, "Siéntate a mi mano derecha, Yo haré de tus enemigos estrado para tus pies."

Observe la frase:
“Yahweh dice a mi Adón”, es decir 'Yahweh dice a mi Señor'. 

Véase el estudio (clic >> El Adón de David) dónde se analiza este vocablo, "Adón" ya que en el hebreo los términos Adón, Adonai, Señor y Yahweh son la traducción de la misma y única palabra hebrea: אֲדֹנָי
¿Quién es el personaje a quien David califica como "mi Adón" o "mi Señor"? ¿Quién es el Señor de David?
>> ¿Un arcángel?
>> ¿Un hombre?
>> ¿Algún semi-dios greco-romano?


Ahora veremos 'cómo' traducen algunas biblias esta cita, incluso, biblias mesiánicas.
>> Edición del Nombre Verdadero.
Salmo 110:1.
“...Un Canto de Tehillim de Dawid: 
יהוה dice a Mi Adón, Siéntate a mi mano derecha, Yo haré de tus enemigos estrado para tus pies...”
       Obsérvese aquí la frase: “...הוה'  dice a Mi Adón...”, es decir, “Yahweh dice mi “Señor”.

>> Biblia Textual (BTX) Stuttgartensia.
"Oráculo de YHVH a mi SeñorSiéntate a mi diestra, Hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies."

>> Septuaginta, traducción del AT hebreo al griego:
v.1 “...Dijo el Señor a mi Señor: «Siéntate a mi diestra; hasta poner yo tus enemigos escabel de tus pies».........v.5 El Señor, a tu diestra, quebrantó, en día de su ira, reyes...”

       El versículo 5 está citado en Hebreos 1:13, pero no fueron los 'curas' ni Constantino quienes lo pusieron allí, sino que lo escribió el apóstol Pablo, bajo la inspiración del Espíritu Santo, para decir que Jesús es el cumplimento de la profecía.
En la Septuaginta (LXX) el término hebreo “Adonai” (Yahweh) es reemplazado por “Kirios” (Señor), es decir, que “kirios” equivale a “Adonai” y también a "Yahweh", como ya se explicó. Con este uso, el vocablo griego “kurios” (Señor) pasó al Nuevo Testamento, para referirse o nombrar a Dios, la Deidad, palabra usada con este significado por Pablo y por Pedro.
Importante: ver nota a pie de página sobre el uso de las biblias en este trabajo[A].


Comprobación histórica.
Cuando a Policarpo (siglo II), acusado de cristiano, su juez le pidió que afirmara la condición divina del 'Cesar', para lo que tenía que decir 'el Cesar es el Señor', declaración necesaria sí quería el insigne obispo evitar las llamas que lo reducirían a cenizas, Policarpo declaró que el solo reconocía como su 'Señor' a la persona de Jesús, el Hijo de Dios. ¿Qué le estaba pidiendo el Imperio Romano a Policarpo cuando usaba el término 'Señor'? ¿A qué se negó el conocido padre apostólico? El tribuno romano le estaba pidiendo a Policarpo que le reconociera al 'Cesar' la condición divina, como un dios, rindiéndole la debida adoración. Con este significado, referido a la Deidad, se usa el término 'Señor' aplicado al emperador romano.  Es conocida la frase "Cesar es el Señor". Y entendiéndolo así, el mencionado obispo de Esmirna, se negó diciendo que solo le reconoce a Jesús la condición de Dios. ¡Y es que así se empleaba el vocablo 'Señor', para atribuírselo a la divinidad. Los escritores del Nuevo Testamento le aplicaron la palabra 'Señor' a Jesús con este mismo significado.

Análisis del Salmo 110:1 y Mateo 22:43.
       Obsérvese la frase "Yahweh dice a mi Adón" → (הוה' dice a Mi Adón).  
1.- ¿A quién le está dirigiendo Yahweh la palabra?
2.- ¿Quién es el Adón de David? En Mateo 22:43 la cita de Jesús es “el Señor dice a mi Señor” 
3.- Aquí tenemos a dos personas en un diálogo. ¿Quiénes son y cuál es la naturaleza de ambas personas    
Otras Biblias y lecturas necesarias.
> El Texto Westminster Leningrado Codex dice...
“...Salmo de David, dice Yahweh a mi Adoni...”
תהל 110:1: "לדוד מזמור נאם יהוה לאדני שב לימיני עד־אשית איביך הדם לרגליך׃"

> Biblia de la Universidad de Jerusalem.
Sal 110:1. "Oráculo de Adonai a mi Señor: Siéntate a mi diestra, hasta que yo haga de tus enemigos el estrado de tus pies."
       Curiosa traducción, viniendo de la Universidad de Jerusalén.

> Biblia Versión Peshita Aramea del Nuevo Pacto[66].
Clic para continuar la lectura

Noelia Vera Miranda en África Mission 77

Una imagen vale por mil palabras. Hoja de servicio.


Galería de imágenes


  1 Vera Miranda  
  2 Joe Powell y Jorge Vera  
  4 Galería de imagen  
  5 Exposición bíblica  
  6 Exposición Bíblica  
  8 Jorge Vera y los misioneros  
  9 pastores Vera Miranda  
  10 Miembros de la misión en la iglesia madre  
  11 Bautismos  
  12 Casa-Misión  
  13 Exposición  
  14 Graduación del Seminario  
  15 Graduación del Seminario. "Educación Cristiana"  
  Culto Dominical 16  
  17 Escuela Bíblica de Vacaciones  
  18 Conferencia  
  19 Culto en Iglesia-Misión  
  20 Culto de Damas  

Últimas publicaciones.