El vocablo “Adonai”. Salmo 110:1
Consonantes de Adón.
"Señor", Mar-Yah, Adonay y Adón.
Cualquier profeta podía decir con David: "Yahweh, mi Adóni" |
EVIDENCIA APLASTANTE nº17
La diferencia en el deletreado de 'Adonai' (alef, dálet, nun y yod), ¿hace que el vocablo 'Adonai' no signifique lo mismo que 'Adoni' o que 'Adón', que se deletrean de la misma forma ya que son la traducción de la misma palabra? ¿Existe alguna diferencia? ¿De cuántos "señores" habla el Salmo 110? Y sobre todo, ¿qué clase de 'amos' o 'señores' son?¿Por qué el Mesías les citó este Salmo 110 en el versículo 1 a los líderes de Ysrael?Aquí la cita del Mesías Yashua en Mateo 22:43, en Reina Valera 1960.
"El les dijo: ¿Pues cómo David en el Espíritu le llama Señor, diciendo:Adonai, Adoni y Adón se escriben de igual forma en el idioma original (alef, dálet, nun y yod). Aunque en el idioma hebreo siempre la palabra es la misma, ¿a quién le atribuían la traducción Adonai, y a quién el término Adoni, y a quien la palabra Adón?¿Cómo sabían los hebreos a 'quién' le corresponde cada término? En el Salmo 110, ¿quién es el primer "Señor" y quién es el segundo?, ya que se emplea el mismo vocablo para citar a los protagonistas; "...el Señor dice a mi Señor".
Dijo el Señor a mi Señor:
Siéntate a mis diestra,
hasta que ponga a tus enemigos
por estrado de tus pies? Cita del Salmo 110:1
Aquí el nombre de sus letras consonantes:
alef, dálet, nun y yod.
Y significan lo mismo: amo, señor.No es un asunto de semántica, ni etimológico, sino un asunto espiritual y del sentido de las doctrinas que ellos conocían muy bien en los tiempos en que el rey David escribió el Salmo 110.
- David sabía que habían dos "Señores" en la Deidad.
Antes de entrar en el análisis, se entenderá mejor lo expuesto hasta aquí leyendo el Salmo 110:1 tal y como lo traduce la Septuaginta (LXX), versión griega del Antiguo Testamento (siglos III al I A. de C.).
>> Septuaginta, traducción del AT hebreo al griego.
v.1 “...Dijo el Señor a mi Señor: «Siéntate a mi diestra; hasta poner yo tus enemigos escabel de tus pies».........v.5 El Señor, a tu diestra, quebrantó, en día de su ira, reyes...”Nótese el empleo del mismo vocablo "Señor" para referirse, claramente, a dos personas. Es lo que está en el idioma Hebreo y en el Griego.
Existe una diferencia clara entre esta dos personas. ¿Cuál es?¿Quienes son estas personas y 'cómo ' podemos saberlo? ¿Hizo Cristo alguna referencia a este Salmo? ¿Por qué? ¿Se dice algo en el Nuevo Testamento?
En la Septuaginta (LXX) el término hebreo “Adonai” (Yahweh) es reemplazado por “Kirios” (Señor), es decir, que “kirios” equivale a “Adonai” y a "Yahweh", algo que se originó en la época del Antiguo Testamento en el ambiente puramente judío, como ya se explicó. Allí no habían 'curas'
Veamos.
Los enemigos de la Deidad de Jesucristo plantean este falso argumento lingüístico:
“...la diferencia en el deletreado de la segunda persona en el versículo, que hace que vocablo Adonai no signifique lo mismo que Adoni...” Fin de la cita¿Dónde está la diferencia? ¿Cuál? No saben decirlo.
¿Qué tratan los modernos ebionitas de enseñar con esta afirmación? Bueno, el argumento nace de la necesidad que tienen (¿patológica?) de negar la Deidad de Jesús (no la divinidad), allí donde quiera que exista una pequeña (o grande) insinuación que la vuelva a afirmar. Es el caso con el Salmo 110, versículo 1...
"...dice el Yahweh a mi Adón..."
Otras versiones traducen así:
"...dice el Adonai a mi Adón..."
Sí deseas conocer el uso del vocablo Adonai y Adón aplicado a Yahweh y al Ángel de Yahweh, haz clic aquí.
Recuérdese que el idioma hebreo no tiene vocales, les fueron agregadas por los masoretas. Ir al Salmo 110:1.
Sí quieres saber TODA la Verdad sobre el Salmo 110, y el uso del vocablo "Señor", clic aquí.....
¿Existe alguna diferencia entre Adoni y Adonai en el Salmo 110 por el supuesto deletreado? ¿Qué quieren decir con esto?[83]¿Que dicen algunos especialistas y estudiosos de la biblia sobre esta objeción? Esto es la que dice erudito, especialista e investigador mesiánicos (incluso) de acuerdo a la exégesis:
Clic para continuar la lectura >>
Michael brown no es de los más importantes estudiosos del tema, sin embargo nos parece justo reflejar aquí su comentario.
- “El erudito mesiánico y hebreo Dr. Michael L Brown afirma que todo el argumento sectario de los rabinos judíos modernos se basa en la vocalización del texto masorético, el cual no alcanzó su forma final hasta la Edad Media, período de los masoretas. Como todo estudiante de Hebreo sabe, el idioma original era escrito con consonantes solamente. Los símbolos vocálicos fueron agregados cientos de años más tarde. Esto significa que originalmente, Adonai (usado para Jehová solamente), y Adoni (usado para hombres y ángeles), se deletreaban exactamente igual en el hebreo. Este deletreado era de 4 consonantes, Alef, Dálet, Nun y Yod.
- (Brown, Answering Jewish Objections to Jesús: Messianic Prophecy Objections [Baker Books, Grand Rapids, MI 2003], Volume Three, pp. 137-138).
Adón es lo mismo que Adonai y que Adoni. Véase la sección donde se demuestra que el término "Adon" es usado en el Antiguo Testamento para aplicrlo directamente a Yahweh-Dios.
Sí deseas saber 'quién' era el Adón de Moisés, Josué, Gedeón y Manoa, haz clic aquí.
¿Cómo pueden entonces afirmar los modernos mesiánicos arrianos, unitarios, socinianos, modalistas, anti-Mesías y anti-Trinitarios que los vocablos en cuestión tiene diferente significado?, sobre todo, cuando estos....
...signos vocálicos fueron diseñados y agregados 1500 años después de que se escribieran los autógrafos (AT, manuscritos originales).Sencillamente ¡increíble! pero cierto. Así pues, no existe una diferencia cualitativa entre ambos términos.
Aunque los mesiánicos anti-Deidad de Jesús presumen de guardar identidad teológica y doctrinal, lo cierto, como se viene exponiendo, es que importantes diferencias teológicas los mantiene en un diplomático enfrentamiento que algunos procuran evitar por razones obvias.
Sí desea saber toda la Verdad, clic aquí.
Sección 12(16)
_____________________________________
https://www.enlacejudio.com/quienes-somos/
Citas.
83 Nota:véase url del blog citado arriba, a pie de página.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
COMENTARIOS